سعدنا ÙÙŠ الدنيا * Ùوزنا ÙÙŠ الأخرى
Kebahagiaan kami di Dunia
Keberuntungan kami di Akhirat
بخديجة الكبرى * ÙˆÙØ§Ø·Ù…Ø© الزهرا * * *
Dengan perantara Sayyidah Khodijah al Kubro
Dan Sayyidah Fathimah az Zahro
يا أهيل المعروÙ* والعطاء المألوÙ
Wahai pemilik kebaikan
Dan pemberian yang disukai
غارة للملهو٠* إنكم به أدرى * * *
Berikanlah kepada orang yang berduka
Sungguh kalian lebih mengerti dirinya
يا أهيل المطلوب * والعطاء الموهوب
Wahai pemilik hal yang dicari
Dan pemberian yang diberikan
Ù†ÙØØ© للمكروب * إنكم به أدرى * * *
Berikanlah kepada orang yang bersedih
Sungguh kalian lebih mengerti dirinya
يا أهيل Ø§Ù„Ø¥ØØ³Ø§Ù† * والعطا ÙˆØ§Ù„ØºÙØ±Ø§Ù†
Wahai pemilik kemurahan hati
Pemberian, dan ampunan
Ø¹Ø·ÙØ© للجيران * إنكم به أدرى * * *
Kasihanilah tetangga dekat
Sungguh kalian lebih mengerti dirinya
يا أهيل الإسعاد * والعطا ÙˆØ§Ù„Ø¥Ø±ÙØ§Ø¯
Wahai pemilik kebahagiaan,
Pemberian, dan pertolongan
غارة للإسعاد * إنكم به أدرى * * *
Berikanlah kepada pencari kebahagiaan
Sungguh kalian lebih mengerti dirinya
يا أهيل الإسعا٠* والعطاء ذي هو واÙ
Wahai pemilik bantuan,
Dan pemberian yang mencukupi
أمنة للمختا٠* إنكم به أدرى * * *
Berikanlah keamanan kepada orang yang takut
Sungguh kalian lebih mengerti
يا أهيل الجاهات * ÙˆØ§Ù„Ù…Ù†Ø Ù„Ù„ÙØ§Ù‚ات
Wahai pemilik kemuliaan,
Pemberian bagi orang-orang miskin
والدرك للغارات * إنكم به أدرى * * *.
Capaikanlah pemberian-pemberian tersebut
Sungguh kalian lebih mengerti dirinya
يا أهيل الهمات * يارجال العزمات
Wahai pemilik kekuatan,
Wahai wali-wali yang memiliki kesabaran
يارجال الØÙ…لات * إنكم بي أدرى * * * .
Wahai wali-wali yang membawa (ilmu syariat)
Sungguh kalian lebih mengerti diriku
يا أهل بيت المختار * عاليين المقدار
Wahai keluarga Nabi yang terpilih
Yang tinggi-tinggi derajatnya
Ø§Ø´ÙØ¹ÙˆØ§ Ù„Ù„Ù…ØØªØ§Ø± * إنكم به أدرى ***
Berikanlah syafaat kepada orang yang bingung
Sungguh kalian lebih mengerti dirinya
يا أهل بيت الهادي* قدوتي واسيادي
Wahai keluarga Nabi yang memberi petunjuk
Panutanku dan pemimpinku
أجزلوا لي زادي * إنكم بي أدرى ***
Limpahkanlah bekal bagiku
Sungguh kalian lebih mengerti diriku
قدركم Ø±Ø§ÙØ¹ عال * وعطاكم هطال
Derajat kalian tinggi sekali
Dan pemberian kalian mengalir terus menerus
وسناكم هيال * أرسلوا لي نهرا ***
Kemuliaan kalian curahanku
Datangkanlah sungai untukku
أنتموا خير الناس * جودكم يشÙÙŠ الباس
Kalian ialah sebaik-baiknya manusia
Kebaikan kalian bisa menyembuhkan sakit
Ø§Ø´ÙØ¹ÙˆØ§ للقساس * إنكـم به أدرى ***
Berikanlah syafaat kepada tukang fitnah
Sungguh kalian lebih mengerti dirinya
بخديجة أمي * ذي تجلي همي
Perantara Khodijah, ibuku
Yang menghilangkan kesusahanku
اجزلي قسمي * إنك بي أدرى***
Limpahkanlah bagianku
Sungguh engkau lebih mengerti diriku
وهتÙÙŠ بالزهرا * ذي تعالت قدرا
Ku memanggil perantara (Fathimah) az Zahro
Yang luhur derajat beliau
وتجلت بدرا * إنها بي أدرى *** .
Yang menjelma rembulan
Sungguh beliau lebih mengerti diriku
وأبيها المختار * ÙˆØ§Ù„Ù…ØµØ§ØØ¨ ÙÙŠ الغار
Dan ayahnya, Nabi yang terpilih
Serta (Abu Bakar) orang yang menemani di gua
وعلي الكرار * إنهم بي أدرى ***.
Dan Ali al Karror,
Merekalah orang-orang yang lebih mengerti diriku
وأهل شعب المعلاه * وللمنى ÙÙŠ علاه
Dan penduduk negri Ma`la
Serta Mina yang tinggi derajatnya
ØÙŠ ØªÙ„Ùƒ المولاه * إنهم بي أدرى ***.
Hiduplah mereka, para pemimpin
Sungguh merekalah yang lebih mengerti diriku
وبØÙ‚ السبطين * للنبي نور العين
Dan perantara dua cucu Nabi yang menjadi cahaya pelita
وبجاه العمين * إنهم بي أدرى***.
Dan dengan perantara pangkat dua paman Nabi
Sungguh merekalah yang lebih mengerti diriku
وبذات العلمين* عائشة نور العين
Dan dengan perantara pemilik dua ilmu (dunia & akhirat)
`Aisyah cahayanya pelita
زوج خير الكونين * إنها بي أدرى ***.
Yang menjadi istri sebaik-baiknya manusia di dua alam (jin & manusia)
Sungguh beliau yang lebih mengerti diriku
وبقيه الأزواج * طيبات الآراج
Dan perantara semua istri Nabi
Wanita-wanita yang bagus dan wangi
مغنيات Ø§Ù„Ù…ØØªØ§Ø¬ * إنهن بي أدرى .
Yang memberi kecukupan bagi orang yang membutuhkan
Sungguh merekalah yang lebih mengerti diriku.